If you’re greeting a child for the first time, it’s fine to simply say “안녕” (annyeong), which is the informal way to say “hello. "

Close your eyes or keep them downcast as you bow. However, be alert for an extended hand. A handshake may accompany bows, particularly among men greeting other men.

You can also use “식사하셨어요?” (shiksa hashutsuyo?) This question literally means “Have you eaten?” However, it’s a common way to ask “How are you?” in Korean culture. The typical response to this question is “네 했어요” (ae haeseoyo), which means “Yes, I’ve eaten. " Keep in mind that despite the translation, if you’re asked this question by someone, they aren’t asking you to out to eat with them.

For example, if your first name is Karen, you might say “je ireumeun Karen imnida. " It’s true that there are often “translations” for names in different languages, particularly European languages. However, this is not the case for Korean. Simply use your regular name. After introducing yourself, you might ask “이름이 무엇입니까?” (ireumi mueosimnikka?) This question means “what’s your name?” When the person responds, you might say “반갑습니다” (bangapseumnida), which means “pleased to meet you. “[6] X Research source

If you’re greeting someone older than you, of high social status, or in a position of authority, you may bow as much as 45 degrees forward, keeping your head lowered.

Using both hands is a sign of respect. You can also support your right wrist with your left hand as you shake the person’s hand.

This can be difficult if you come from a Western culture that values eye contact. If you find yourself struggling, remain conscious of your eyes and look away quickly if you happen to make eye contact. Brief eye contact is no big deal, but sustained eye contact may be problematic.

There are many titles in Korea that are the equivalent of “father,” “teacher,” or “doctor. " The title you use may depend on your relationship to the person. For example, if you introduce yourself to the parents of your Korean friend, they may want you to use the “father” and “mother” titles for them. If you don’t know the right title to use with a person, add “씨” (ssi) to the end of their full name. This is the equivalent of using “Mr. " or “Ms. " in English. For example, if you are introduced to Mr. Kim Sung-Yoon and you didn’t know any other title to use, you could address him as “Kimsungyoonssi. “[11] X Research source